logmaster
Advanced Member | Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору Снова к вопросу о создании ДВД с субтитрами из dvr-ms файла Отчет о проделанной работе Вот, так сказать, на растерзание. Мой фактический опыт по изготовлению ДВД из записанной телепрограммы (dvr-ms)с сохранением субтитров. Прежде всего, торжественное заявление: Я не волшебник и даже не собираюсь учиться на волшебника Мне просто очень хотелось понять, как такой ДВД сделать, не особо упираясь и не сражаясь за качество. Вся проблема была в том, чтобы минимизировать число ходов-этапов и, само собой, не тратить уж больно много своего и машинного времени. На этапах пройденного пути отпали многие программы. Великий и ужасный Canopus Procoder, например, просто не захотел втягивать dvr-ms. Некоторые товарищи умирали на середине преобразования 14 ГБ файла в mpeg. В общем, смотрите, что на сегодняшний день получилось. Итак, мы записали двухчасовую программу в 12-14 ГБ файл dvr-ms. А. Извлекаем субтитры. 1.Берем здесь (http://www.thegreenbutton.com/downloads.aspx) бесплатную программу DVR_2_WMV.Только не пользуйтесь для закачки оперой (я ее люблю, но сайт ее не любит и в ней окно загрузки не появляется). Итак, запускаем DVR_2_WMV, версия Standalone (то есть не работаем через интерфейс MCE). Устанавливаем в DVR_2_WMV option Save CC (это Closed Captions = субтитры) и там же выбираем видеодекодер. Вот тут есть какие-то подводные камни, если работать с DVR_2_WMV не на XP MCE. У меня все работало на MCE при установленном Intervideo WinDVD, а на XP Home глючило… Словом, запускаем программу, ждем пару-другую минут, пока не появится и не сформируется полностью файл *.smi (файл с субтитрами) и не начнется формирование *.wmv файла. Тут программу можно снимать, потому что wmv нам не требуется. 2.Конвертируем формат smi в формат srt или sub. Дело в том, что DVD-lab, который я собираюсь использовать для авторинга, smi не принимает. Для конвертирования берем здесь (http://www.urusoft.net/downloads.php?lang=1) бесплатный Subtitle Workshop и преобразуем в, например, Subrip формат, который есть *.srt. Subtitle Workshop хорош еще и тем, что в нем можно проконтролировать синхронизацию субтитров и видеоматериала и, в случае необходимости, подкорректировать временные метки субтитров. Б. Создаем два элементарных видео- и аудиопотока в виде отдельных файлов и одновременно сжимаем их так, чтобы будущий фильм уместился на DVD5 (обычно не более 4.3 .ГБ). Эти две операции одновременно обеспечивает TMPGEnc Express 3.1.3.70 . Очень важен номер версии – не младше, иначе dvr-ms не берется. В этой версии его тоже нужно открывать только через Source Wizard. Рекомендации по тому, какие параметры выходных потоков устанавливать я брал отсюда (http://www.thegreenbutton.com/community/shwmessage.aspx?forumid=26&messageid=88033) – IMHO очень разумные рекомендации. При этом TMPGEnc сначала сделает из dvr-ms файл *.mpg , а потом отдельно разложит его на два потока. Очень мне хотелось порезать mpg с целью убиения рекламы, но как при этом сохранить синхронизацию субтитров без чрезмерных усилий, я так и не понял. Наверное, есть такие чудо-программы, которые позволят резать видеоматериал и автоматически менять временные метки в субтитрах – может, кто знает, подскажите? В. Берем DVD-lab Pro и втягиваем в нее три файла с видео, звуком и субтитрами. Компилируем, прожигаем, смотрим. Простенько и со вкусом. Субтитры я делал желтые, Arial 16, а то по умолчанию шрифт, на мой вкус, слишком крупный. | Всего записей: 648 | Зарегистр. 22-04-2002 | Отправлено: 10:30 07-03-2005 | Исправлено: logmaster, 10:33 07-03-2005 |
|