Перейти из форума на сайт.

НовостиФайловые архивы
ПоискАктивные темыТоп лист
ПравилаКто в on-line?
Вход Забыли пароль? Первый раз на этом сайте? Регистрация
Компьютерный форум Ru.Board » Компьютеры » Программы » QTranslate (Часть 2)

Модерирует : gyra, Maz

 Версия для печати • ПодписатьсяДобавить в закладки
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

Открыть новую тему     Написать ответ в эту тему

Maz



Дед Мазай
Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Предыдущие темы: Часть 1 [?]


QTranslate
 
 


Бесплатная программа-клиент для онлайн-перевода с возможностью использования сразу нескольких сервисов и поддержкой офлайн-словарей (XDXF). Подробнее... [?]
 
Автор программы: камрад Quest272
Системные требования: Windows XP/Vista/7/8/10
Последние версии: 6.9.0 от 29.08.2021 | 6.10.0 от 09.02.2022
Страница загрузки: 6.9.0 | 6.10.0  ~1 Мб.
Доступные сервисы перевода: Babylon | Baidu | DeepL | Google | Microsoft Bing | Papago (Naver) | Promt | Yandex | Youdao
 
Мини-справка:
  • Действия с мышью [?]
  • Параметры командной строки [?]
  • Проблема: Вместо перевода выводится "Нет данных (истекло время ожидания отправки данных)." [?]
  • Проблема: В программе %ProgramName% не переводится выделенный текст. [?]
  • Проблема: Слетают настройки программы. [?]
  • Как запустить QTranslate в Linux? [?]
     
    Программное обеспечение распространяется бесплатно.  
    Автор официальной версии бесследно пропал, программа была заброшена, пока не была реанимирована неравнодушным энтузиастом (было потрачено много времени, проделана большая работа).
    Выразить этому человеку благодарность деньгами можно здесь: boosty.to или yoomoney.ru
    Если Вы подпишитесь на ежемесячное пожертвование, после появления новых версий QTranslate Community edition Вам на почту должны приходить уведомления. Есть возможность разового пожертвования.
    У камрада Letavr жизненные трудности и если интереса к странице на boosty не будет, то продолжение работы над программой крайне проблематично.
     
    QTranslate Community edition [?] (ред. от 09 декабря 2023 года) от ув. камрада Letavr Скачать
     
    Программы аналогичного назначения:
    DeepL

  • Всего записей: 39350 | Зарегистр. 26-02-2002 | Отправлено: 23:18 11-07-2022 | Исправлено: embrace909, 09:41 03-02-2025
    DimTim63

    Newbie
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    Не без багов, но программа очень полезная.  Жаль, что автор исходники не открыл.  Надеюсь, хотя бы не случилось с ним ничего...

    Всего записей: 11 | Зарегистр. 02-12-2016 | Отправлено: 19:30 04-08-2023
    DimTim63

    Newbie
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    Кстати, для Питона есть пакет translate, там поддерживаются такие сервисы:
     
                GoogleTranslate,
                YandexTranslate,
                MicrosoftTranslate,
                ReversoTranslate,
                BingTranslate,
                DeeplTranslate,
                LibreTranslate,
                TranslateComTranslate,
                MyMemoryTranslate
     
    По идее можно сделать перевод с Питона на JS и добавить сервисы в QTranslate.
     
    UPD: https://pypi.org/project/translatepy/

    Всего записей: 11 | Зарегистр. 02-12-2016 | Отправлено: 14:52 09-08-2023 | Исправлено: DimTim63, 16:54 09-08-2023
    Nbitva



    Newbie
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    Сервисы GPT и Deepl не работают, остальные прекрасно переводят. Но именно эти два сервиса обладают самым точным переводом. Увы.

    Всего записей: 11 | Зарегистр. 03-04-2011 | Отправлено: 19:37 09-08-2023
    Letavr

    Junior Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    Nbitva, у меня все работает. Вы VPN используете, сайт Deepl нормально открывается и переводит?

    Всего записей: 63 | Зарегистр. 14-02-2015 | Отправлено: 19:42 09-08-2023
    WatsonRus



    Platinum Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    Работает Deepl.
     
    Добавлено:
    Модного ныне GPT нет.
     
    Добавлено:
    Никаких прокси или VPN.

    ----------
    HP Z1 G2 27" 2K/Xeon E3 1245 v3/HP 192F С226/32Gb DDR3/Quadro K2100M 2Gb/WDC WD10JPLX 1Tb/Samsung 860 Evo 250Gb/CDDVDW SN-208/400W
    Ребята, как же вы все меня заманали... © мой бывший директор

    Всего записей: 37866 | Зарегистр. 03-05-2004 | Отправлено: 19:54 09-08-2023
    trajan40

    Junior Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    ChatGPT (только надо пару секунд подожлать) и Deepl работает.

    Всего записей: 169 | Зарегистр. 03-10-2011 | Отправлено: 21:37 09-08-2023
    DimTim63

    Newbie
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    У меня все переводчики работают (в Community Edition).  Но пользуюсь обычно Google, DeepL и Babylon.  Живу в Молдове.

    Всего записей: 11 | Зарегистр. 02-12-2016 | Отправлено: 08:50 10-08-2023
    Nbitva



    Newbie
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору

    Цитата:
     сайт Deepl нормально открывается и переводит?

    Да, сайт открывается. Более того, их прога на компе делает перевод. А в QTranslate error показывается вверху и в поле перевода "Нет данных...".  
     
    Почему так - не знаю. ВПН и прокси нет. Антивируса тоже нет. Даже брандмауэр отключал - бесполезно.

    Всего записей: 11 | Зарегистр. 03-04-2011 | Отправлено: 21:36 10-08-2023
    WatsonRus



    Platinum Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    Nbitva
    Почему я проверяю, у меня DeepL всегда работает?  
    У его API есть ограничения на количество перевода. У сайта их нет.
     
    Остальные, естественно, тоже работают.

    ----------
    HP Z1 G2 27" 2K/Xeon E3 1245 v3/HP 192F С226/32Gb DDR3/Quadro K2100M 2Gb/WDC WD10JPLX 1Tb/Samsung 860 Evo 250Gb/CDDVDW SN-208/400W
    Ребята, как же вы все меня заманали... © мой бывший директор

    Всего записей: 37866 | Зарегистр. 03-05-2004 | Отправлено: 21:41 10-08-2023
    Nbitva



    Newbie
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору

    Цитата:
    у меня DeepL всегда работает?  

    У меня он тоже работает у них на сайте и в родном программе. А в этой нет. Почему - не знаю.  
    В принципе родная программа даже удобнее - после регистрации переводить можно до 5 тыс. знаков. Этого достаточно для большинства задач. Плюс встроенный словарь ниже в окне показывает другие варианты перевода по частотности. В принципе другие сервисы перевода не нужны -  DeepL переводит лучше всех, а если ещё вручную с помощью встроенного словаря подбирать слова, то перевод почти на уровне профессионального.

    Всего записей: 11 | Зарегистр. 03-04-2011 | Отправлено: 21:58 10-08-2023
    WatsonRus



    Platinum Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    Nbitva
    Я говорю именно про эту программу, евоная без надобности. У API есть ограничения по размеру.
    Nbitva  [?]
    Цитата:
    В принципе другие сервисы перевода не нужны

    Смотря для чего. Мне для перевода китайского браузера лучше дает Bing. DeepL вообще без надобности.
     
     
    Добавлено:
    За Google или Yandex надо править даже отдельные фразы, разницы я не вижу.
     
    Добавлено:
    А за Bing часто не надо. Но иногда он выдает и кривой перевод, Гугл лучше.

    ----------
    HP Z1 G2 27" 2K/Xeon E3 1245 v3/HP 192F С226/32Gb DDR3/Quadro K2100M 2Gb/WDC WD10JPLX 1Tb/Samsung 860 Evo 250Gb/CDDVDW SN-208/400W
    Ребята, как же вы все меня заманали... © мой бывший директор

    Всего записей: 37866 | Зарегистр. 03-05-2004 | Отправлено: 22:04 10-08-2023
    Nbitva



    Newbie
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору

    Цитата:
    За Google или Yandex надо править даже отдельные фразы

     
    Азиатские языки отдельная тема. Проверял только английский, французский и немецкий, которые изучал.
    В родной программе что хорошо реализовано — это возможность после автомата править слова тут же в окне с помощью частотного словаря. Кликаешь на слово — и выбираешь более точное по смыслу и по благозвучности — и автоматом тебе предлагается новое построение предложения. Это очень удобно. Таким макаром я специально перевел страницу текста и дал профессиональному переводчику на анализ — он не сразу смог понять, что перед ним автоматический перевод подправленный умелыми мозгами вручную. Многие современные переводчики крупных издательств порою хуже переводят книги по его словам. К чему это я? К тому, что нужно пользоваться частотным словарем и реализовать максимально удобную правку прямо в окошке.  
    Конечно, английский лучше всего править, для немецкого такой частотный словарь, насколько помню, недоступен ещё в Deepl. Но компания бурно развивается, лет через 10 люди-переводчики будут не нужны.

    Всего записей: 11 | Зарегистр. 03-04-2011 | Отправлено: 22:17 10-08-2023 | Исправлено: Nbitva, 22:32 10-08-2023
    DimTim63

    Newbie
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    Проверить работу API сервисов можно с помощью питоновского модуля translatepy  Там похожая архитектура: есть главный модуль и скрипты для каждого сервиса.

    Всего записей: 11 | Зарегистр. 02-12-2016 | Отправлено: 08:09 12-08-2023 | Исправлено: DimTim63, 08:10 12-08-2023
    insulin11



    Silver Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    Ребят, а какой словарь наиболее точно передаёт фразы на английский?
    Мне надо для переписки с продами на Али, чтоб они правильно меня понимали. А то наделают из-за огрехов перевода. ))
    зы. Очки заказываю...
    Спасибо.

    Всего записей: 2050 | Зарегистр. 25-09-2008 | Отправлено: 18:53 15-08-2023
    nWxh

    Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    insulin11
    Уж извините, но ситуация почти комичная: русскоязычный, чтобы его правильно поняли, переводит на английский.. чтобы китайцы его правильно понимали, переводя с английского на китайский.  
    P.S. Была переписка с одним из авторов программ. Он - венгр. Сначала, буфером служил английский. А позже, он предложил писать мне - на русском, а он - на венгерском. В результате, стали доступны некоторые нюансы речи, "успешно" терявшиеся с помощью гугла.

    Всего записей: 260 | Зарегистр. 04-04-2022 | Отправлено: 19:00 15-08-2023 | Исправлено: nWxh, 19:16 15-08-2023
    WatsonRus



    Platinum Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    У китайцев весьма специфчный английский, если уж так.
     
    И зря вы смеетесь. Перевод большинства программ-переводчиков напрямую с китайского на русский очень плохой.

    ----------
    HP Z1 G2 27" 2K/Xeon E3 1245 v3/HP 192F С226/32Gb DDR3/Quadro K2100M 2Gb/WDC WD10JPLX 1Tb/Samsung 860 Evo 250Gb/CDDVDW SN-208/400W
    Ребята, как же вы все меня заманали... © мой бывший директор

    Всего записей: 37866 | Зарегистр. 03-05-2004 | Отправлено: 19:12 15-08-2023
    Charisma



    Advanced Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    Приходилось переводить с английского, переведенного в Китае.
    Часто приходилось логически догадываться, какой омоним использовался в том или ином случае.  

    Всего записей: 1084 | Зарегистр. 31-07-2004 | Отправлено: 20:18 15-08-2023
    niccolo

    Silver Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
    Nbitva
     

    Цитата:
    Но компания бурно развивается, лет через 10 люди-переводчики будут не нужны.  

     
    Завтра вас отключат от DeepL. Что делать будете? Помню до СВО про многие железяки так говорили - типа зачем своё, купим.... УУ....
     
    Во вторых, уровень современных документов ниже плинтуса.... И там еще часто приходится разбираться с оригиналом. Машина тут пока помочь не может. Правда может ИИ скоро будет справляться.... Но пока у создателей ЧАТГПТ проблемы - затраты на разработку и поддержание огромны, выхлоп - 0. В 2024 г. деньги закончатся.. И что дальше? Финансовые показатели  создателей DeepL не видел, по как только ИТ-шный хайп пройдёт, с их стороны логично будет поднять цены до уровня как минимум средних переводчиков.... Не думали об этом?
     
    И еще - кто будет переводить NDA-материалы, и кто будет нести ответственность за машинный перевод?
    Из того, что вижу - многие компании пытаются использовать МП - но по большей части какие-то свои проприетарные модели, которые слабее DeepL. Но зная это, на DeepL они всё равно не переходят.
     

    Цитата:
    Многие современные переводчики крупных издательств порою хуже переводят книги по его словам.

     
    В ГП сравнивали МП с переводами людей, поступавших в ВШП. Машина была лучше... Правда однозначно лучше она была только в одном - машина точно переводила все имена современных политиков, названия всяких инициатив и т.п., что в общем говорит об узком кругозоре нынешней молодёжи...
     
    Charisma

    Цитата:
    Приходилось переводить с английского, переведенного в Китае. Часто приходилось логически догадываться, какой омоним использовался в том или ином случае.  

     
    Израиль Соломонович Шалыт как-то делился опытом перевода с китайского через английский. Это возможно, но нужно очень хорошо знать тему, а в идеале иметь и доступ к оборудованию. Насколько это перевод, а не сочинение по теме и ключевым моментам, мне сказать трудно, но, учитывая отсутствие школы разработки документации в Китае, такие переводы легко могли быть и лучше оригинала....

    Всего записей: 3759 | Зарегистр. 17-09-2001 | Отправлено: 21:08 15-08-2023
    LonerD



    Advanced Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | ICQ | Цитировать | Сообщить модератору
    Ожидаемо, Гугл вслед за своим поисковиком и прочими сервисами стал блокировать работу своего переводчика с российских IP. Пока время от времени. В том числе и сайт translate.google.com то открывается, то нет.
    Поисковик гугла с началом введения санкций поначалу тоже работал через раз, а теперь полностью отвалился. Равно как и другие сервисы (google.one, lens и поиск по картинке, remote desktop и прочие).
     
    Возможно, есть способ изменить скрипт гугловского переводчика, чтобы он работал стабильно без VPN?
    Ведь удалось добиться, чтобы ChatGPT работал без VPN. Может, и с гуглом есть обходные пути.

    Всего записей: 895 | Зарегистр. 27-06-2006 | Отправлено: 01:04 22-08-2023
    yaol1



    Advanced Member
    Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору

    Цитата:
    Поисковик гугла с началом введения санкций поначалу тоже работал через раз, а теперь полностью отвалился.  

    Туфта. Всё работает. Никуда ничего не оваливается. Россия. Новосибирск. Новотелеком. Win 11 не покалеченная.
     

    Всего записей: 1434 | Зарегистр. 08-01-2008 | Отправлено: 07:40 22-08-2023 | Исправлено: yaol1, 07:43 22-08-2023
    Открыть новую тему     Написать ответ в эту тему

    Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

    Компьютерный форум Ru.Board » Компьютеры » Программы » QTranslate (Часть 2)


    Реклама на форуме Ru.Board.

    Powered by Ikonboard "v2.1.7b" © 2000 Ikonboard.com
    Modified by Ru.B0ard
    © Ru.B0ard 2000-2025

    BitCoin: 1NGG1chHtUvrtEqjeerQCKDMUi6S6CG4iC

    Рейтинг.ru