BKSRU
Advanced Member | Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору plander То, что я хочу сделать вам не понять на данном этапе. Тем более вам не ведомо как я именно учу английский. Ну а то, что программа идет по пути помощи не только чайникам это уже ясно. Функциональность ее растет, как раз в направлении помощи правильного построения фраз, на сколько это возможно. В данном случае это уже на столько на сколько возможно. Другие программы пока не предоставляют таких возможностей. Если появятся дополнительные возможности, то и поклонников этой программы будет гораздо больше. И заметьте я не настаиваю на том, что я предлагаю (тем более, что два основных пункта выполнены ), остальное только предложения. автор сам решит, что необходимо, а что лучше пока не трогать. Добавлено: plander Цитата: попроще скажу зашел на сайт и видишь там слово на английском языке, а что оно означает не знаешь, поэтому берешь выделяешь его и кутранслейтом переводишь и сразу такой говоришь про себя ааа вот что это слово значит ну теперь понятно | Для этого есть куда более удобные программы. Я бы даже и заморачиваться не стал с QTranslate. QTranslate для меня нечто больше и использую я его не только для перевода незнакомых слов или построения простейших фраз. Хоть я и не учил английский в школе, но знаю его больше чем дает школьная программа. Задачи у меня несколько больше. |