YuS_2
Silver Member | Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору pop2ROOT Цитата: А все "фантазии на тему" избранного и прочего оставьте на совести "переводчиков". | А как звучит пункт в оригинале? На китайском то есть... гугль с китайского переводит на русский вообще как "Сбор/Собирать" (наверное, это коллекция) и на английский переводит как "Collect", а вот в вариантах уже присутствует Favorites При всём, при том, в английском официальном переводе написано явно "Favorites", но никак не "Bookmarks", не "Collect" ... вольный перевод, конечно, это хорошо, но раз уж официально так обозвали, то зачем плодить сущности? Имхо. К тому же, всё равно, неверно синхронизация работает - кому могла в голову прийти такая мысль, что синхронизация должна зависеть от перевода пункта интерфейса? Ну, наверное, только китайцам... | Всего записей: 3218 | Зарегистр. 03-02-2009 | Отправлено: 20:58 04-12-2013 | Исправлено: YuS_2, 21:02 04-12-2013 |
|