ALeXkRU

Platinum Member | Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору BOND777 Цитата: А какие противоречия, если не секрет? | в общем, не секрет.. но вряд ли тебе будет интересно читать всю нашу переписку результаты всё-равно в народ так или иначе выходят... а противоречия, скорее, лексическо-фразеологические.. +разный подход к обзыванию отдельных фич - терминологический - и переводу как таковому.. Цитата: Пользуюсь вариантом pop2ROOT - по-моему очень качественный перевод. | а шо? были варианты?? поделись.. думаю, pop2ROOT тоже не откажется глянуть на дОсуге... я, собсно, до августа тоже этим переводом пользовался и сейчас вниметельнейшим образом просматриваю.. кстати, разве ж кто-то что-то сказал про низкое качество переводов? (он же не "более лУчший", а "альтернативный", т.е. просто другой взгляд на то же ) наоборот, народ, вон, просит внедрять его (качество) и в другие языки Цитата: Пользуюсь вариантом pop2ROOT - по-моему очень качественный перевод. | ЗЫ: привычка - вторая натура © поговорка видимо, я так и не смог привыкнуть... как следует.. Цитата: Попробовал альтернативный перевод - разницы почти не заметил, впрочем мне кажется, что вариант pop2ROOT все-таки ближе к оригиналу. | а разницу шибко и не заметишь.. особенно сходу.. нужно пользоваться им... а потом, вдруг, заметишь, что тут этого пункта нет (другой есть), там как-то не так звучит фраза, а здесь появилось то, чего раньше не было или, как вариант, сидеть и построчно сравнивать русики разве ж те четыре, доживших до сего дня, перевода классического Maxthon1 прямо таки кардинально различаются? хотя, все пользуются каким-то одним переводом -> чем-то он ближе показался.. pop2ROOT воо.. а ты расстраивался Цитата: вишь, даже прямо открытым текстом: Цитата: очень качественный перевод |
Цитата: все-таки ближе к оригиналу | самое время мне спросить: мой что, дальшее от оригинала?? | Всего записей: 11938 | Зарегистр. 03-12-2003 | Отправлено: 02:50 07-11-2007 | Исправлено: ALeXkRU, 02:56 07-11-2007 |
|