disciple2000
Newbie | Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору TelecomUral Я как бы тоже за то, чтобы сохранить оригинал. Для этого и делаются глифы, максимально приближенные к отпечаткам литер. К тому же, во-первых, вас никто не заставляет делать глобальную замену текста скана на глифы. Если вы считаете, что таким образом "сохраняете оригинал", это ваше дело. Во-вторых, я уже упоминал, что ttf отличается от отсканированного шрифта по крайней мере по толщине, но не только. И ttf есть далеко не для всех книжных шрифтов. У вас не получится "загнав скан в распознавалку" получить результат даже близко похожий на оригинал. В третьих, оригинал - это книга, напечатанная на бумаге, а обработанный скан предназначен для чтения на экране. Несколько разные вещи для человеческого глаза - не находите? Ну и в четвертых, самое главное. Буквы в сканах многих книг из-за изношенного оборудования, плохой бумаги и т.д. получаются настолько испорченными, что никакая обработка скана, кроме глобальной замены на глифа не спасает. Читать на экране такой "сохраненный оригинал" мало кому захочется. По сути глобальная замена отсканированного текста на глифы это то же самое, что идеальный перенос отпечатков литер на бумагу. Как думаете, кто-то из печатников возражал бы, если была бы возможность такого идеального переноса? Так что это "уничтожение оригинала" сугубо ваше мало обоснованное мнение. С моей точки зрения, конечно. |